5 idioms que deberías saber (Parte 2)

Hoy os traemos otros 5 idioms que pensamos que deberías conocer y te serán muy útiles:

1. Spill the beans

Significado: revelar un secreto, similar a nuestra expresión «descubrir el pastel».

Este es el idiom que en inglés se usa cuando alguien «se va de la lengua». Por ejemplo: I accidentally spilled the beans when I told my friend we’re painting the baby’s room pink

2. Sat on the fence

Significado: estar indeciso.

Si dices que estás «sentado en la valla» en inglés significa que todavía estas indeciso sobre algo. Por ejemplo: You have to choose whether you support the candidate or not. You can’t sit on the fence right now, you must vote!

3. Take it with a pinch of salt

Significado: no tomarse algo en serio.

Cuando alguien cuenta cosas inverosímiles debes «tomártelo con una pizca de sal». Por ejemplo: You have to take everything she says with a pinch of salt, because she tends to exaggerate.

4. Break a leg

Significado: desear suerte a alguien.

Break a leg! («¡Rómpete una pierna!») es una forma de alentar a alguien y desearle buena suerte. Se originó en el teatro y se refiere a que se rompan una pierna de tanto inclinarse para agradecer los aplausos del público. Así que ya sabes, si quieres desearle suerte a alguien, deséale que se «rompa una pierna».

5. Through thick and thin

Significado: ser leal (nuestro «estar en las buenas y en las malas»).

Por ejemplo: We are deeply indebted to these sponsors who have supported us through thick and thin. 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *